Imagen de artículos de LAdeV

Ver todos los artículos


Decadencias

Giovanni Raboni, poesía e historia.

Conocí brevemente a Giovanni Raboni (1932-2004), uno de los mejores poetas italianos de la segunda mitad del siglo XX              -“segundo Novecientos”, lo llaman ellos- cuando vino a Madrid hacia 1993 a un Encuentro de poetas hispano-italianos, que alentó Carmen Romero, la exmujer de Felipe González. Raboni (cordial, más bien callado) venía con su mujer, más joven que él, y con cierto aire extravagante, la poetisa Patrizia Valduga, que es ahora se derechohabiente. Es muy poco conocido entre nosotros, como casi toda la poesía italiana posterior a Saba, Penna o Pasolini. Ahora se publica en Vaso Roto, el que debió ser y no fue su primer libro “Gesta Romanorum” (en latín Las hazañas o hechos o gestas de los romanos). Con ese libro -escrito con veinte años- Raboni ganó un premio en Milán, su ciudad, en 1953, pero el libro no llegó a ser publicado. Penurias de postguerra, suponemos. Aquí y allá (en revistas y recopilaciones posteriores) Raboni fue dando a conocer ese libro, que ahora  Luca Daino, el editor del texto italiano -la edición es bilingüe- une y aclara, habiendo así en España una edición del primer Raboni que aún no existe en Italia.  Los poemas más antiguos de “Gesta romanorum”, más los apéndices de lo publicado en 1958, 1967 y aún más tarde, en una buena traducción de Juan Carlos Reche.

La primera parte (y parece que el origen del libro) es un relato de la pasión de Cristo vista con ojos laicos, reinterpretada como ha hecho cientos de veces la pintura, y sugerida al autor al escuchar música sacra. Esos poemas -en los que habla Juan el Bautista, la Magdalena, el centurión o Judas- son los que unifican más un libro, fino y a caballo entre la meditación, el discurso y la lírica que hubiese sido un primer libro muy notable. Luego un mismo tono de escritura pulcra y no oscura, se diversifica tocando también la mitología y asuntos más intemporales… Uno tiene la razonable tentación de pensar que cuando Raboni reencontró los poemas del primer libro perdido no dejó de retocarlos, acaso sin perder el impulso inaugural. Por lo demás era un excelente comienzo hacer poemas modernos (a Raboni se le tuvo por “poeta cívico”, de ciudad) utilizando un consagrado tema religioso. No es este, en casi ningún sentido, un libro de poesía religiosa ni menos confesional, pero sí acerca a hoy, habla como de hechos de hoy, de todos esos acontecimientos del pasado, sea la pasión de Cristo, sea Ulises o Endimión y Diana… Es el lenguaje y su clave moderna, y su decir desde el presente lo que los vuelve actuales: “¿O quien está solo es ya inmortal?”. “Llegará un día en que  a fuerza / de verlo morir/ no le harán más caso.” El primer libro de Raboni fue “de facto” “Le case della Vetra” de 1966. Podiamos hablar de otros desconocidos poetas italianos cercanos a Raboni, Amalia Rosselli, Andrea Zanzotto, que también escribe en véneto… Pero creo mejor volver a este libro no terminado y tan nuevo: Contar desde hoy la pasión de Cristo como Auden habló de la caída de Ícaro en ese magnífico poema suyo de anteguerra “Musée des Beaux Arts”: Acerca del dolor nunca se equivocaron los maestros antiguos. Hacer presente con la Historia sin falsificarla pero interpretándola, no es sólo un conocido logro de la novela. La poesía está también ahí. Entre otros, “Gesta Romanorum”.


¿Te gustó el artículo?

¿Te gusta la página?